轻歌浪漫小说网>科幻灵异>唐朝好和尚 > 第六十七章:用三昧真火炼老花镜!
    无弹窗,万名书迷同时在线李纲一声吩咐之后,外面的仆人答应了一声之后,就开始去寻找透明的水晶去了。

    “看不出来啊,你小小年纪,居然会炼制法器这样神秘莫测的东西。”李纲心情很好的眯着眼睛,一脸感慨的样子,“当年我与僧璨大和尚相交莫逆,不过我觉得,虽然僧璨大和尚佛法精深,但是他似乎也不会炼制法器。”

    “佛法修为,在于道和术。”悟空立马接上了话茬,“道者,佛法心境,术者,法力神通。我禅宗一脉,一向只求明心见性,不求法力神通……”

    “既然是这样,那你怎么又不一样了呢?”

    “佛法修为为本,法力神通为末,如果可以明心见性的话,那么神通不求自来,如果不能的话,就算是再怎么苦修,也不可能有什么进益。”悟空双手合十,“如僧璨大师,如我师道信,他们不是没有神通,而是他们根本就没有起过自己有没有神通这样的念头。”

    “你的意思是说,僧璨大和尚和道信和尚其实有了神通,但是他们从来都不用是吗?”

    “也不能这么说。”悟空一本正经双手合十,“若取法相,即著我,人,众生,寿者。若取非法相,即著我,人,众生,寿者,是故不应取法,不应取非法。是以义故,世尊尝言,法尚应舍,何况非法。”

    “这么说……”这一大段佛经很显然没有把李老爷子绕晕,他捻着胡子沉吟了一下之后,缓缓的说,“你现在的这种做法反而是走上了歧路了?”

    “不错!”悟空平静的回答,“衲子虽然侥幸受道信大师点化,因而了悟前生,无形之中就神通具足,但是在明心见性的方面,确实是不如师尊和僧璨祖师远矣。所以师尊和僧璨祖师不但明了无法相亦无非法相的道理,也能身体立行,而我就做不到。”

    “知易行难啊!”李纲很有感触的点了点头。

    “正是如此!”悟空点了点头。

    “那你既然知道应求道而不是求法,那你为什么还要使用这种神通呢?”李纲又问了一句。

    “我的神通是不求自来的,如果刻意的不去用的话,就说明我自己的心中已经着相。”悟空不慌不忙的回答,“一切诸法,即是非法,一切诸相,即是非相。所以我不刻意的去使用神通,也不刻意的去不使用神通,该用就用,不该用就不用,如此而已!”

    “你的意思是不是说一切圣贤皆以无为法而有所差别?”李纲显然对佛教很有兴趣,兴致勃勃的同样用金刚经里的话反问了一句。

    “不错,凡所有相,皆是虚妄,若见诸相非相,即见如来。”悟空也同样用金刚经里的话回答了一句。

    金刚经是佛门的最出名典籍之一,大乘佛教最重要的经典。历史上有好几个译本,最有知名度的是鸠摩罗什和唐僧玄奘大师的译本。而在唐初的时候,目前流传的就只有鸠摩罗什翻译的这本,名字叫金刚般若波罗蜜经。

    唐僧后来翻译的时候,在这儿名字上加了几个字,叫能断金刚般若波罗蜜经。

    这位鸠摩罗什大师不但是佛教最著名的翻译家,也是那种神通具足的人。在他圆寂之前的时候,他说,我翻译的经文绝对没有错误,如果有的话我的舌头就烂掉,没有的话,就算是把我烧成灰,舌头也完好无损。

    果然,他圆寂之后,什么都烧成灰了,但是舌头剩下了。恩,题外话,这个完好无损的舌头貌似现在还在甘肃武威的鸠摩罗什寺里。

    虽然说鸠摩罗什不是禅宗的,勉强算起来的话,他应该是成实宗的祖师。当然了,这个祖师是成实宗的和尚们自己说的,至于鸠摩罗什自己什么意见就不好说了。但是鸠摩罗什翻译的这本金刚经,则是禅宗非常重要的典籍。

    据说整个禅宗最有慧根的和尚,也就是后来的六祖慧能,当年随便听了几句经文之后立刻开悟,然后直奔黄梅来寻找弘忍和尚,而他听的就是金刚经。

    当然了,悟空跟李纲聊天的时候谈起金刚经的经文,不是因为悟空找不到别的忽悠方式,而是李纲老爷子生平最爱的就是金刚经。据说他年轻的时候,曾经自己扎自己的舌头,然后用自己的舌头上的血当墨水用,抄写了一本金刚经。

    悟空现在跟他谈金刚经,完全是投其所好而已。而他这么做果然很有效,顿时李老爷子的谈兴大增,话题很快就从神通转移到了般若上。

    般若就是智慧的意思,但是和所谓的聪明又不是一码事,而是说属于那种可以让你证道开悟,是需要你去投入求证,获得阿耨多罗三藐三菩提的智慧。通俗一点说的话,般若的意思就是大智慧,而不是小聪明。

    当然了,说到般若,其实不要说唐朝,不管什么时候,能够拥有这种智慧的和尚都是凤毛麟角。而对于李纲这样的大人物来说,更不可能去求证之类的,所以虽然他也能算是佛教徒,但其实佛门的经义对他来说,就跟魏晋时期的名士们的态度差不多,就是谈资而已。